Đặng chẳng màng, mất chẳng lo

Direct English translation

When gained, one does not care; when lost, one does not worry.

Equivalent English version

Easy come, easy go

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người thờ ơ, vô tâm, được cũng không coi trọng mất cũng không bận lòng. Thường dùng để chê trách thái độ dửng dưng trước được mất.
English explanation
Refers to someone who is indifferent and unfeeling, caring neither when they gain nor when they lose. It is commonly used to criticize a detached attitude toward loss and gain.